Voila! The Pirate and the Penguin, en français! C'est merveilleux, oui? Je suis très heureux!
Published by Le raton Laveur, from Bayard Canada.
You will notice in the English version of The Pirate and the Penguin that I did not give proper names to Pirate & Penguin. Well, Pirate & Penguin were their names, really. When I was writing the story, some friends encouraged me to give these guys 'real' names, but for some reason, Pirate & Penguin just felt right to me. However, for the French story, the editors wanted proper names. And so I introduce to you, Pépin the Penguin and Pépé the Pirate:
Il ne faut pas hésiter à changer sa vie pour devenir ce que l’on veut vraiment! Don't ya think?
I have once read this in my computer and it really does entertain you.
Posted by: Aileen | March 19, 2010 at 12:24 PM